Société Biblique de Genève

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
FrançaisDeutsch
Home Our Bibles In French La Segond 21 Notes de référence

La Bible Segond 21 avec notes de référence

E-mail Print

La Bible Segond 21 avec notes de référence, c’est la Bible qui nous rapproche des textes originaux, avec une offre unique en francophonie: la mention précise des textes portés par les différents manuscrits et les traductions anciennes de la Bible. Elle contient divers outils permettant de mieux la comprendre et l’étudier:

  1. près de 23’000 notes (les notes de référence, sans orientation théologique particulière) indiquant:
    • les autres traductions possibles
    • la traduction littérale quand on a été obligé de s’éloigner de l’original pour les besoins du français
    • les variantes entre les manuscrits grecs pour le Nouveau Testament; pour l’Ancien Testament, aux variantes entre manuscrits hébreux se sont ajoutées les différences de texte avec les versions anciennes, voire une indication de leur interprétation différente par rapport à la traduction adoptée dans la S21
    • les informations géographiques et historiques utiles
    • les renvois internes au texte biblique
  2. une brève introduction à chaque livre de la Bible
  3. des espaces pour les annotations personnelles (marges élargies, notamment)
  4. une introduction couleur avec chronologies, tableaux récapitulatifs et cartes
  5. un index des citations et allusions
  6. un dictionnaire biblique et théologique
  7. un tableau des poids et mesures

La Segond 21 avec notes de référence, c’est la Bible de référence pour ceux qui veulent comprendre non seulement les choix de traduction de la version Segond 21, mais aussi les différences entre les diverses versions de la Bible et les diverses interprétations possibles du texte. Bref, c’est l’outil indispensable pour les personnes désireuses de creuser, d’étudier la Bible, dans une perspective chrétienne non limitée.

La première édition a paru en 2007.

Modèles disponibles